십계명(Ten Commendments/Dacalogue) [♡]Christian Teachings

    • 제일은, 너는 나 외에는 다른 신들을 네게 있게 말찌니라.
    • 제이는, 너를 위하여 새긴 우상을 만들지 말고 또 위로 하늘에 있는 것이나 아래로 땅에 있는 것이나 땅아래 물속에 있는 것의 아무 형상이든지 만들지 말며 그것들에게 절하지 말며 그것들을 섬기지 말라.
    • 제삼은, 너는 너의 하나님 여호와의 이름을 망령되이 일컫지 말라.
    • 제사는, 안식일을 기억하여 거룩히 지내라.
    • 제오는, 네 부모를 공경하라.
    • 제육은, 살인하지 말지니라.
    • 제칠은, 간음하지 말지니라.
    • 제팔은, 도적질하지 말지니라.
    • 제구는, 네이웃에 대하여 거짓 증거하지 말지니라.
    • 제십은, 네 이웃의 집을 탐내지 말찌니라. 네 이웃의 아내나 그의 남종이나 그의 여종이나 그의 소나 그의 나귀나 무릇 네 이웃의 소유를 탐내지 말찌니라.

    The Ten Commandments, or Decalogue, are a list ofreligious and moral imperatives that, according to the Hebrew Bible, were spoken by Godto the people of Israel from the mountain referred to as "MountSinai" [2] or "Horeb",[3] andlater authored by God and given to Moses in the form of two stone tablets.

     

    The lists known as the Ten Commandments are given inpassages in two books of the Bible: Exodus 20:217, Exodus34:1127 and Deuteronomy 5:621. Thesepassages are provided in English below, using the New Revised Standard Versiontranslation and formatting. Various religions and denominations group thecommandments differently; see the Division of the Commandments section for adetailed accounting. The Exodus 34 passage is divergent and covered elsewhere.

     

     

    The Ten Commandments - Exodus 20:217 (영어로 번역해 놓은 성경의 내용, 아래의 논점은Protestant의 전형적인 관점에서 해석하였다.)

     

    너는 나 외에는 다른 신들을 네게 있게 말찌니라.

    2 I am the Lord your God, who brought you out of the land ofEgypt, out of the house of slavery;

     

    논점: Impliesthe obligation to keep all of the commandments of God, in gratitude because of theabundance of his mercy.

    Forbids ingratitude to God and denial that he is our God. (신이 직접 말하신 모든 계명을 감사히 지키는 것은, 신의 자비의 풍성함을 위한 것이다.) 

     

    너를 위하여 새긴 우상을 만들지 말고 또 위로 하늘에 있는 것이나 아래로 땅에 있는 것이나땅아래 물속에 있는 것의 아무 형상이든지 만들지 말며 그것들에게 절하지 말며 그것들을 섬기지 말라.

    3 Do not have any other gods before me.

    4 You shall not make for yourself an idol, whether in the form ofanything that is in heaven above, or that is on the earth beneath, or that isin the water under the earth.

    5 You shall not bow down to them or worship them; for I the Lordyour God am a jealous God, punishing children for the iniquity of parents, tothe third and the fourth generation of those who reject me,

    6 but showing steadfast love to the thousandth generation of thosewho love me and keep my commandments.

     

    논점: Enjoinsthat God must be known and acknowledged to be the only true God, and our God; and, to worship him and to make him known as he has been made known to us.

    Forbids not worshiping and glorifying the true God as God, and asour God; and forbids giving worship and glory to any other, which is due to him alone. (말라.라는 부정적인 문장으로 쓰였지만, 여기에는 신을 섬겨야 하고, 영광을 돌려야 함을 포함하고 있다.)

     

    너는 너의 하나님 여호와의 이름을 망령되이 일컫지 말라.

    7 You shall not make wrongful use of the name of the Lord yourGod, for the Lord will not acquit anyone who misuses his name.

     

    논점:Requiresreceiving, observing, and keeping pure and entire, all suchreligious worship and ordinances as God has appointed; and zeal in resisting those who would corrupt worship; because of God's ownership of us, and interest in our salvation.

    Prohibits the worshiping of God by images, or by confusion of anycreature with God, or any other way not appointed in his Word. (: 형상으로 신을 섬기는 것이나, 신의 창조물을 신과혼란하여 예배드리는 것을 금하고 있다.) (According to the traditional presbyterian andreformed view, this commandment also prohibits any man-made inventions toworship, which formed a basis for their criticism of Roman Catholic liturgies.)

    Enjoins a holy and a reverent use of Godsnames, titles, attributes, ordinances, Word, and works.

    Forbids all abuse of anything by which God makes Himself known. Some Protestants, especially in the tradition of pacifism, readthis Commandment as forbidding any and all oaths, including judicial oaths andoaths of allegiance to a government, noting that human weakness cannot foretellwhether such oaths will in fact be vain.

     

    안식일을 기억하여 거룩히 지내라.

    8 Remember the Sabbath day and keep it holy.

    9 For six days you shall labour and do all your work.

    10 But the seventh day is a Sabbath to the Lord your God; youshall not do any workyou, your son or your daughter, yourmale or female slave, your livestock, or the alien resident in your towns.

    11 For in six days the Lord made heaven and earth, the sea, andall that is in them, but rested the seventh day; therefore the Lord blessed theSabbath day and consecrated it.

     

    논점: Requiressetting apart to God such set times as are appointed in his Word. ManyProtestants are increasingly concerned that the values of the marketplace donot dominate entirely, and deprive people of leisure and energy needed forworship, for the creation of civilized culture. The setting of time apart fromand free from the demands of commerce is one of the foundations of a decenthuman society. See Sabbath.

    Forbids the omission, or careless performance, of the religiousduties, using the day for idleness, (안식일날은 일을 하지 않아야 하는 대신, 그 나머지 주중 6일에는 열심히 일을 하며 보내야 한다.) or for doing that which is in itselfsinful; and prohibits requiring of others any such omission, or transgression,on the designated day.

     

     

    네 부모를 공경하라.

    12 Honor your father and your mother, so that your days may belong in the land that the Lord your God is giving you.

     

    논점: The onlycommandment with explicitly positive content, ratherthan a prohibition; it connects all of the temporal blessings of God, with reverence forand obedience to authority,( 부모님에 대한 공경을가장 중요시 지목하긴 했지만,  연장선에서는 권위를 가진 모든 것에 대한 복종을 이야기하고 있다.) andespecially for father and mother.

    Forbids doing anything against, or failing to give, the honor andduty which belongs to anyone, whether because they possess authority or becausethey are subject to authority.

     

    살인하지 말지니라.

    13 You shall not murder.

     

    논점: Requiresall lawful endeavors to preserve our own life, and the life of others.

    Forbids taking away of our own life, or the life of our neighbor,unjustly (Just taking of life includes self-defense, executionsby the magistrate and times of war.: 흥미롭게도, 자기자신을 방어한다거나, 전쟁 중에 일어난일로 인한 처리는 정당한 것으로 여겨진다); and, anything that tends toward depriving life. By extensionit condemns even verbal abuse and anger,: 넓은 의미에서는 남의 목숨을 빼앗는 것 뿐만 아니라, 어휘적으로, 감정적으로 상대방을 헤하는 것을 포함한다.as exmplified by Christ's interpretationin the sermon on the mount.

     

    간음하지 말지니라

    14 You shall not commit adultery.

     

    논점: Enjoins protection ofour own and our neighbors chastity, in heart,speech, and behavior.

    Forbids all unchaste thoughts, words, and actions.(: 행위 뿐만 아니라, 언어, 생각까지도 해당한다.)

    ---+(이 외의 참고사항thread: +http://www.damaris.org/content/content.php?type=5&id=728)

     

    도적질하지 말지니라

    15 You shall not steal.

     

    논점: Requires a defense of alllawful things that further the wealth and outward estate of ourselves andothers. (스스로의 것을 잘 보관하는 것도 포함한다.)

    Prohibits whatever deprives our neighbor, or ourselves, oflawfully gained wealth or outward estate.

     

    네이웃에 대하여 거짓 증거하지 말지니라.

    16 You shall not bear false witness against your neighbor.

     

    논점: Requiresthe maintaining and promoting of truth between people, and of our neighbors good name and our own, especially in witness-bearing.

    Forbids whatsoever is prejudicial to truth, or injurious to our own,or our neighbors, good name.

     

    네 이웃의 집을 탐내지 말찌니라. 네 이웃의 아내나 그의 남종이나 그의 여종이나 그의 소나 그의 나귀나 무릇 네 이웃의 소유를 탐내지 말찌니라.

    17 You shall not covet your neighbors house;you shall not covet your neighbors wife, or male orfemale slave, or ox, or donkey, or anything that belongs to your neighbor.

     

    논점: Enjoinscontentment with our own condition, and a charitable attitude toward ourneighbor and all that is his, being thankful for his sake that he has whateveris beneficial to him, as we are for those things that benefit us.

    Forbids discontent or envy, prohibits any grief over the betterment of ourneighbor's estate,(사촌이 땅을 샀다고, 배가 아파하면 안된다고...) and all inordinate desires to obtain forourselves, or scheming to wrest for our benefit, anything that is his.

     

    [reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Ten_Commandments]


덧글

댓글 입력 영역